Roland GR-20 User Manual

Browse online or download User Manual for Guitars Roland GR-20. Mode d`emploi - Roland Central Europe

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Mode d’emploi
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILI-
SATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations
importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous
vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et de le conserver en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce
soit, est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

Mode d’emploiAvant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILI-SATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fou

Page 2 - CONSIGNES D'UTILISATION

10Description de l’appareilFace arrièrefig.0-02 (Panel Descriptions2)29. Connecteur GK INUtilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble GKC-

Page 3

11Chapitre 1 Écoute des sonsPréparation de la guitare• Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer d’une guitare équipée d’un capteur hexaphoni

Page 4 - REMARQUES IMPORTANTES

12Chapitre 1 Écoute des sonsMise sous tensionUne fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre spécifié.

Page 5 - Introduction

13Chapitre 1 Écoute des sons5. Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT].Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20, et vous revenez à l’état p

Page 6 - Sommaire

14Chapitre 1 Écoute des sonsSélection du module de sortie (OUTPUT SELECT)Ce choix permet de définir le type de système relié aux sorties OUTPUT. Le GR

Page 7

15Chapitre 1 Écoute des sonsÀ l’aide des sélecteurs du capteur GKDans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/S2 et DOWN/S1 du capteur

Page 8

16Chapitre 1 Écoute des sonsUtilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD)Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le son de syn

Page 9

17Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitareCe chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le so

Page 10 - Face arrière

18Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitareBascule entre le son de synthé et le son de guitarePour passer d’un son à l’autre, utilisez l

Page 11 - Chapitre 1 Écoute des sons

19Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitareTable de changement de programme(PATCH LINK SETUP)Cette table permet d’associer les programme

Page 12 - Réglage de la sensibilité

2USING THE UNIT SAFELY001• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi...

Page 13 - Accordage de la guitare

20Chapitre 3 Édition des sonsLe GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans un processus appelé « édition ».Lors de cette édition, le poi

Page 14 - Choix d’un son (Patch)

21Chapitre 3 Édition des sonsÉdition des autres paramètresCette édition se fait à l’aide du bouton [PATCH EDIT] et du bouton rotatif [NUMBER/VALUE].1.

Page 15 - Prise en main du GR-20

22Chapitre 3 Édition des sonsChoix du type d’effet Glide — GLIDE TYPEVous pouvez choisir la manière dont évolue la hauteur du son à l’appui sur la péd

Page 16

23Chapitre 3 Édition des sonsChoix du type d’effet Hold — HOLD TYPEVous pouvez choisir la manière dont évolue le maintien du son à l’appui sur la péda

Page 17 - Connexions

24Chapitre 3 Édition des sons* Le résultat varie d’un patch à l’autre.* Pour certains patches, il n’y a aucune action.3. Appuyez à nouveau sur [EXP TY

Page 18 - Utilisation du GR-20 avec un

25Chapitre 4 Autres fonctionsCopie de PatchesCette procédure permet de copier des paramètres de patches. Cette copie ne peut se faire que vers la bank

Page 19 - (PATCH LINK SETUP)

26Chapitre 4 Autres fonctionsModification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE)Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux pédales GLIDE

Page 20 - Chapitre 3 Édition des sons

27Chapitre 4 Autres fonctions2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton [PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension.L’afficheur

Page 21 - Édition des autres

28Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceurVous pouvez utiliser le GR-20 pour piloter par MIDI un générateur de son ext

Page 22 - — GLIDE TYPE

29Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceurLe paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut.* Le point d

Page 23 - EXP PEDAL

3013• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’

Page 24 - Sauvegarde des sons

30Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceurFonction Local Control OffLa manière dont la section de contrôle de la guita

Page 25 - Chapitre 4 Autres fonctions

31Chapitre 6 AppendicesRappel des paramètres par défaut (Factory Reset)Vous pouvez, si vous le désirez, rappeler tous les paramètres et les patches du

Page 26 - Switch Mode 2

32Chapitre 6 AppendicesDysfonctionnementsEn utilisation normale avec le GR-20 seul● Le jeu de la guitare ne déclenche aucun son de synthé◆ Le niveau O

Page 27 - (BULK LOAD)

33Chapitre 6 Appendices● Une seule corde peut être entendue sur le générateur de son externe (ou certaines cordes sont muettes)◆ N’avez-vous pas placé

Page 28 - ❍ Mode de transmission Poly

34Chapitre 6 AppendicesORGAN/KB17 Glide Organ18 Cathedral19 Church Choir20 Rotary Choir Organ21 3 Tone Stack22 Organ & Synth Strings23 Ice Organ24

Page 29 - Si HOLD MODE est réglé sur H4

35Chapitre 6 AppendicesWIND 1 Fat Tenor Sax2 Bright Tenor Sax3 Moody Sax4 Alto Sax5 Alto Sax Vib6 Soprano Sax7 Baritone Sax8 Sax Ensemble9 Sax Section

Page 30 - Fonction Local Control Off

36Chapitre 6 AppendicesSYNTH/LEAD44 Haze Lead45 Vocoder46 Sweep Reso Lead47 Heavy Boost Lead48 Morph49 Sweep Lead50 Sync Sweep51 Vibro Sweep52 Rotary

Page 31 - Chapitre 6 Appendices

37Chapitre 6 AppendicesETHNIC 3 Sitar+Tampura4 Sitar & Drone5 E.Sitar6 Sitar & Tabla7 Sitar & Tabla Phrase8 Sitar Pad9 Banjo10 5str Banjo1

Page 32 - Dysfonctionnements

38Chapitre 6 AppendicesListe des patches utilisateurNo BANK BANK NoNOM1 BRASS 9 Tp Section2 BASS/GTR 1 Wood Bass3 PIANO 13 Rhodes4 WIND 1 Fat Tenor Sa

Page 33 - Liste des patches

39Implémentation MIDIModel: GR-20Date: Dec. 18 2003Version: 1.001. Recognized Receive Data Channel Voice Message●Note OffSTATUS SECOND THIRD

Page 34

4REMARQUES IMPORTANTES291aEn plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de lire att

Page 35

40Chapitre 6 Appendices●Pitch Bend ChangeSTATUS SECOND THIRDEnH llH mmHn=MIDI Channel Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)mm,ll=Value: 00H, 00H - 7FH, 7FH (

Page 36

41Chapitre 6 Appendices❍General Purpose #3STATUS SECOND THIRDBnH 12H vvHn=MIDI Channle Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16)vv=Control Value: 00H - 7FH (0 -

Page 37

42Chapitre 6 Appendices●Request Data1 RQ1 (11H)THis message is to request the GR-20 to transmit its parameters.The address and size indicate the type

Page 38 - Liste des patches utilisateur

43Chapitre 6 Appendices●Inquiry Message ❍Identity RequestByte CommentsF0H Exclusive Status7EH ID number (Universal Non-realtime Message)10H Device ID0

Page 39 - Implémentation MIDI

44Chapitre 6 AppendicesTable 4-2. SystemTable 4-3. Patch Link Map/Example using RQ1/To extract the all system parameters, send the following message t

Page 40 - 2. Transmitted Data

45Chapitre 6 AppendicesTable 4-4. Patch/Example using RQ1/To extract all the data of patch USER BANK 50, send the following message to the GR-20.F0 41

Page 41 - 3. Exclusive Communications

46Chapter 6 AppendicesMIDI Implementation ChartFonction...Canal debaseModeNumérosde notes :VélocitéAfterTouchPitch BendContrôlesChangement deprogramme

Page 42

47Chapitre 6 AppendicesCaractéristiquesGR-20 : SYNTHÉ-GUITARE• Générateur de son1 part• Polyphonie maximum48 voix• PatchesUser : 99Preset : 469• Affic

Page 43 - 4. Parameter Address Map

48INDEXAAfficheur ... 8Amplitude du pitch-bend ...

Page 44

For CanadaThis Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.Cet appareil numérique de l

Page 45

5IntroductionLe GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de qualité supérieure.Il analyse avec

Page 47 - Caractéristiques

Nous vous remercions d’avoir choisi le capteur hexaphonique Roland GK-3.Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres:• RÈGLES DE

Page 48

2USING THE UNIT SAFELY001• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi...

Page 49

3104• Évitez de pincer ou de coincer les connec-teurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants...

Page 50

Sommaire Fonctionnalités4Le GK-3 est un capteur hexaphonique spécialqui s’installe sur une guitare ordinaire etpermet de l’utiliser pour jouer les son

Page 51

5Description de l’appareilfig.00101. Capteur hexaphoniqueCe capteur détecte les vibrations des cordesde la guitare. Il se fixe entre le chevalet et le

Page 52 - USING THE UNIT SAFELY

6Fixation du GK-3 à la guitareLe GK-3 peut être fixé et utilisé sur n’importe quelle guitare traditionnelle, qu’elle soitélectrique ou acoustique. Lis

Page 53

7Fixation du GK-3 à la guitareÀ la réception de l’appareil, confirmez la présence dans l’emballage des éléments suivants:fig. (Accessories)Vis tête pl

Page 54 - Sommaire Fonctionnalités

8Fixation du GK-3 à la guitareRéglage du capteur hexaphoniqueLa surface de la « touche » d’une guitare n’est en général pas plane mais décrit une cour

Page 55 - Description de l’appareil

9Fixation du GK-3 à la guitareFixation du capteur hexaphoniqueTrois solutions sont proposées pour la fixation du capteur hexaphonique.● Fixation à l’a

Page 56 - Fixation du GK-3 à la guitare

6SommaireCONSIGNES D’UTILISATION ...2REMARQUES IMPORTANTES ...

Page 57

10Fixation du GK-3 à la guitare2. Vérifiez que la courbure du manche et la hauteur des cordes sont bien réglées et accordez la guitare.* Des modificat

Page 58

11Fixation du GK-3 à la guitarepartie inférieure.5) Reprenez le réglage de hauteur ducapteur.Si vous avez besoin d’ajouter uneentretoise, supprimez d’

Page 59 - Fixation par vissage (p. 12)

12Fixation du GK-3 à la guitare Fixation du capteur par vissageLes étapes concernant le choix de la position du capteur hexaphonique et sa hauteur so

Page 60 - Entretoises

13Fixation du GK-3 à la guitare Fixation du capteur par son support1. Attachez le capteur hexaphonique à son support.fig.1105* La hauteur du capteur

Page 61

14Fixation du GK-3 à la guitareRéglage et vérification de la hauteur du capteurUtilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que l’espacement entre c

Page 62 - Trou pilote

15Fixation du GK-3 à la guitare Fixation avec le support1. Retirez les trois vis de la partie inférieure de l’unité de contrôle et fixez le GK-3 sur

Page 63

16Fixation du GK-3 à la guitare Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis1. Présentez l’unité de contrôle dans la position appropriée sur

Page 64

17Branchement du GK-3* Pour éviter d’endommager vos enceintes et votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et à éteindretous vos appareil

Page 65 - ■ Fixation avec le support

18Branchement du GK-3* Avant de commencer à jouer, prenez soin d’enroulerle câble autour de la bretelle de la guitare pour évitertoute contrainte exce

Page 66

19CaractéristiquesGK-3: Capteur hexaphonique● ContrôlesVolume GKSélecteur DOWN/S1Sélecteur UP/S2Sélecteur de source ● TémoinTémoin d’alimentation● Con

Page 67 - Branchement du GK-3

7SommaireÉdition des autres paramètres...

Page 68

Ce produit est conforme aux réglementationseuropéennes 89/336/EEC.Pour la C.E.E.

Page 69

8Description de l’appareilFace avantfig.0-01 (Panel Descriptions1)1. Témoins BANKCes témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si elle est appe

Page 70 - Pour la C.E.E

9Description de l’appareil9. Témoin PATCH LINK SETUP/TRANSPOSECe témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Pat

Comments to this Manuals

No comments