Roland Printer SP-300 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Roland Printer SP-300. Roland Printer SP-300 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Muchas gracias por adquirir este producto.
• Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prestaciones de este producto,
lea este manual atentamente y guárdelo en un lugar seguro.
La copia o transferencia no autorizada de este manual, en su totalidad o en parte, queda terminantemente prohibida.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
• El manual de funcionamiento y el producto han sido preparados y revisados exhaustivamente. Si localiza alguna
falta tipográfica u otro tipo de error le agradeceríamos que nos informase del mismo.
• Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida ni de daños directos o indirectos que se puedan producir
durante el uso de este producto, excepto en caso de un fallo en el funcionamiento del mismo.
• Roland DG Corp. no se responsabiliza de ninguna pérdida ni de daños directos o indirectos que se puedan
producir con respecto a cualquier artículo fabricado con este producto.
MANUAL DEL USUARIO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DEL USUARIO

Muchas gracias por adquirir este producto.• Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prestaciones de este pr

Page 2 - ATENCIÓN

8Instale la guía de material cuandocargue rollos de material.Si no lo hiciera, el rollopodría caerse yprovocar lesiones.El rollo de material debe colo

Page 3 - Contenido

986. Acerca de los menús6-2 Descripciones detalladas de los menús[PREHEATING]Gama de ajustes: PREHEAT, MENU, OFFValor por defecto: PREHEATAjusta la te

Page 4

6. Acerca de los menús996-2 Descripciones detalladas de los menúsDefine el ajuste para el tipo de abrazaderas del material utiliza-das.[LONG]: Selecci

Page 5 - NERGY STA R

1006. Acerca de los menús6-2 Descripciones detalladas de los menúsPRINT 35 25DRYER 35 25TemperaturarealTemperatura predefinidaMenú de

Page 6 - Características del SP-300

7. Qué hacer si...En esta sección describiremos los mensajes de error que puedenaparecer en pantalla, y cómo resolver los problemas que puedenproducir

Page 7 - Para una utilización segura

1027. Qué hacer si...7-1 Qué hacer si...El equipo no funcionaEl equipo¿Ha activado la alimentación?Después de activar la alimentación principal, pulse

Page 8 - PRECAUCIÓN

7. Qué hacer si...1037-1 Qué hacer si...inestable,” y realice las correcciones necesarias.¿Se detuvo la impresión antes de finalizar?Si se realiza una

Page 9

1047. Qué hacer si...7-1 Qué hacer si...El material se atascaSi aparece [MOTOR ERROR: TURN OFF POWER] y sedetiene la operaciónSiga los pasos que se de

Page 10

7. Qué hacer si...1057-2 Responder a un mensajeMensajes de acción inmediataSe trata de los mensajes principales que aparecen en la pantalladel equipo

Page 11

1067. Qué hacer si...7-2 Responder a un mensaje[CAN’T PRINT CROP CONTINUE?]El tamaño de los datos que incluyen las marcas de corte esmás grande que e

Page 13

9Acerca de las etiquetas pegadas al equipoEstas etiquetas están pegadas al equipo.La siguiente ilustración describe la posición y el contenido de esto

Page 14

1088. Apéndice8-1 EspecificacionesMétodo de impresión/corteAnchura de impresión/corte (*1)Anchuras aceptadas de los soportes Tipo Cartuchos de tinta

Page 15

8. Apéndice1098-2 Materiales útilesUtilice materiales de calidad con este equipo.A) Grosor cortable del materialDe 0,08 a 0,22 mm(según la composición

Page 16

1108. Apéndice8-3 Área de impresión o de corteÁrea máximaEl área de corte o de impresión sobre el plano horizontal (la dirección en la que se mueve el

Page 17 - 1. Primeros pasos

8. Apéndice1118-3 Área de impresión o de corteLa posición de corte del material durante la impresión continuaLa posición de corte del material que se

Page 18

1128. Apéndice8-4 Acerca de la duración de la cuchillaLas condiciones de corte y la duración de la cuchilla dependen de la dureza del material y del e

Page 19

Como miembro de ENERGY STAR®, Roland DG Corp. ha determinado que este producto cumple conlas directrices ENERGY STAR® para la eficacia energética.El I

Page 21 - 1-3 Montaje e instalación

10Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de décès ou de blessuregrave en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.Avis sur les avertissements

Page 22 - Paso 1: Montar el soporte

11Ne pas entreposer les cartouchesd’encre, le liquide nettoyant ou l’encreusée dans les endroits suivants :• près d’une flamme nue,• dans des endroits

Page 23

12Pour débrancher l’appareil, saisir lafiche et non le fil électrique.Tirer sur le fil peut l’endommager, ce qui ris-que de provoquer un incendie ou d

Page 24

13Ne pas oublierd’installer le guidede média quandun rouleau estchargé.Le rouleur peuttomber et causer desblessures.Le rouleau doit être placé quand l

Page 25

14À propos des étiquettes collées sur l’appareilCes étiquettes sont collées à l’extérieur de l’appareil.Les dessins suivants indiquent l’endroit et le

Page 26

1. Primeros pasosEn esta sección describiremos las acciones a realizar cuando abra porprimera vez el embalaje, incluyendo la instalación del equipo y

Page 27

161. Primeros pasos1-1 Comprobar los accesoriosLos siguientes elementos se entregan con el equipo. Compruebe que no falte ninguno.Cable dealimentación

Page 28

1. Primeros pasos171-2 Nombres y funcionesElementos dentro de la cubierta frontalVista frontalCubierta frontalPanel de operacionesBotella de drenajeCu

Page 29

For the USAFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCESTATEMENTThis equipment has been tested and found to comply with thelimits f

Page 30 - Paso 7: Llenar la tinta

181. Primeros pasos1-2 Nombres y funciones123456789101114 1312PantallaPanel de operaciones1 Tecla [POWER]Se utiliza para activar y desactivar la alim

Page 31 - Llenado de la tinta

1. Primeros pasos19Entorno de instalaciónA continuación se indican los espacios de instalación necesarios para este modelo.3000 (Anch.) x 1800 (Prof.)

Page 32

201. Primeros pasosPaso 1: Montar el soporteInstale el soporte en primer lugar, y luego coloque el equipo encima del soporte.Para apretar los tornillo

Page 33 - Paso 9: Instalar la cuchilla

1. Primeros pasos214Instale el equipo.Oriente el soporte de forma que la parte donde se han insertado los tornillos pequeños quede en laparte posterio

Page 34 - Lado derecho del equipo

221. Primeros pasosPaso 2: Instalar los elementos incluidosInstale los brazos, los ejes y la botella de drenaje en el equipo. Para apretar los tornill

Page 35 - 2. Funcionamiento

1. Primeros pasos233Coloque los dos ejes en los brazos y ponga el freno. Instale los ejes de forma que el que tiene el topequede delante de la parte p

Page 36 - Activar el equipo

241. Primeros pasosParte posterior5) Instale el soporteretirado en el paso 4).1-3 Montaje e instalación1) Retire el embalaje. Acontinuación, abra la c

Page 37

1. Primeros pasos25Paso 4: Conectar el cable de alimentaciónConecte el cable de alimentación al equipo.Derive el equipo a masa con el cable de masa.Si

Page 38 - Visualizar los menús

261. Primeros pasosPaso 5: Ajustar los conmutadores de voltajeAjuste los conmutadores de voltaje de acuerdo con el voltaje de la región en la que se u

Page 39 - Operaciones básicas del menú

1. Primeros pasos27Paso 6: Cambiar los ajustes para el idioma y la unidad de medida, y comprobar los ajustes de voltajeCambie los ajustes para el idio

Page 40 - 2-3 Cargar materiales

1ContenidoContenido ... 1Caracter

Page 41

281. Primeros pasosPaso 7: Llenar la tintaConfirmar las posiciones de inserción de los cartuchosLos puertos de los cartuchos de tinta se encuentran en

Page 42

1. Primeros pasos29Llenado de la tintaLa instalación de cartuchos de tinta por primera vez precisa de dos cartuchos de limpieza SOL INK.1Después de co

Page 43 - Vista posterior

301. Primeros pasos1-3 Montaje e instalaciónMENUENV. MATCHENV. MATCHSETUP COMPLETEDPaso 8: Adaptar el equipo a las condiciones del entorno donde se in

Page 44

1. Primeros pasos31Paso 9: Instalar la cuchillaInstale la cuchilla en el carro de corte.1Inserte una cuchilla en su soporte hasta queencaje en su posi

Page 45

321. Primeros pasosPaso 10: Conectar al ordenadorAsegúrese de conectar el equipo al ordenador durante la instalación del controlador.Si la conexión de

Page 46

2. FuncionamientobásicoDescribe las operaciones básicas como activar y desactivar el equipo,las operaciones del menú, y cómo cargar y ajustar el mater

Page 47 - Con material cargado

342. Funcionamiento básico2-1 Activar y desactivar el equipoExisten dos conmutadores de alimentación en el equipo: el conmutador principal y la tecla

Page 48

2. Funcionamiento básico35Levante la palanca de carga de hojas para que los rodillos de arrastre esténlevantados cuando no se utilicen.Podrían deforma

Page 49 - 3. Trabajar con el

362. Funcionamiento básicoSi desea información detallada acerca de la utilización de los menús:• 3-1“Puntos que se deben comprobar antes de realizar l

Page 50 - 3. Trabajar con el equipo

2. Funcionamiento básico37Menú principalMientras se realizan ajustes en el menú no resulta posible imprimir ni cortar. Cuando haya terminado de realiz

Page 51

2Contenido4. Una amplia variedad de operaciones ... 574-1 Ajustar la posición de in

Page 52

382. Funcionamiento básico2-3 Cargar materialesCargar material en rollo1Abra la cubierta frontal.2Alinee los bordes del material con los extremos del

Page 53 - Velocidad de corte

2. Funcionamiento básico395Alinee los topes izquierdo y derecho con laanchura del material y apriete los tornillos parafijarlo en su posición.6Tire de

Page 54 - Cuando sólo se imprime

402. Funcionamiento básico7Gire los bordes del material a mano para colocarlo en una posición en que la parte que sobresale dela parte frontal del equ

Page 55 - Cuando se imprime y se corta

2. Funcionamiento básico41Cargar material en hojasAl igual que con el material de tamaño estándar, compruebe los siguientes puntos al cargar hojas de

Page 56

422. Funcionamiento básicoFijar la posición con las abrazaderas del material (Sólo al imprimir)Al imprimir, utilice las abrazaderas del material para

Page 57

2. Funcionamiento básico432-3 Cargar materialesRetirar las abrazaderas del materialManteniendo pulsada el área que aparece en la figura, tire hacia us

Page 58

442. Funcionamiento básicoAjustar las abrazaderas del materialAlinee los orificios de las abrazaderas del material con los bordes izquierdo y derecho

Page 59 - 4. Una amplia variedad

2. Funcionamiento básico452-4 Funcionamiento del calentadorEste equipo dispone de dos tipos de calentadores.El calentador de impresión calienta el mat

Page 60

462. Funcionamiento básicoMEMO

Page 61 - Ajustar la posición de inicio

3. Trabajar con elequipoEsta sección describe los puntos que se deben comprobar antes deimprimir o cortar, además de los métodos de impresión y corte

Page 62 - 4-2 Corregir la impresión

3ECO-SOL INK™ es una marca comercial de Roland DG Corporation.ENERGY STA R® es una marca comercial registrada en los EE.UU.Otros nombres de compañías

Page 63

483. Trabajar con el equipo3-1 Puntos que se deben comprobar antes de realizar la impresiónAntes de empezar la impresión o el corte, compruebe que se

Page 64 - Corrección bidireccional

3. Trabajar con el equipo49PRINT 35 25DRYER 35 25PRINT 38 25DRYER 35 253-1 Puntos que se deben comprobar antes de real

Page 65

503. Trabajar con el equipoComprobar los ajustes de las condiciones de corteAntes de llevar a cabo el corte real, realice una prueba para comprobar si

Page 66

3. Trabajar con el equipo51Unas condiciones de corte incorrectas podrían causar síntomas como los descritos a continuación.Presión de la cuchillaGrand

Page 67

523. Trabajar con el equipoSi no aparece el menú principal, la impresión no empezará aunque se hayan enviado los datos desde el ordenador. Si apareceo

Page 68 - Ajustar automáticamente

3. Trabajar con el equipo533-2 Trabajar con el equipoAvisoCuando sólo se cortaSi utiliza un rollo de material, antes de empezar el corte, deje una par

Page 69 - Ajustar manualmente

543. Trabajar con el equipoASegún la composición del material, es posible que no se corte.Según la composición del material, puede que queden restos e

Page 70 - Imprimir con marcas de corte

3. Trabajar con el equipo553-4 Detener o pausar las operacionesUtilice la tecla [PAUSE] para detener o pausar la impresión o el corte.Pulse la tecla [

Page 71 - Alinear automáticamente

563. Trabajar con el equipoMEMO

Page 72 - Alinear manualmente

4. Una amplia variedadde operacionesEn esta sección describiremos una amplia variedad de operaciones yfunciones, agrupadas según la tarea.

Page 73

4Características del SP-300El SP-300 puede imprimir y cortar. Esto no sólo supone disponer tanto de una impresora como de una herramientade corte, sin

Page 74

584. Una amplia variedad de operaciones4-1 Ajustar la posición de inicio de la impresiónAjuste la posición donde se inicia la impresión o el corte en

Page 75 - 5. Mantenimiento

4. Una amplia variedad de operaciones59Ajustar la posición de inicio1Cargue el material e instale una cuchilla.2Utilice las teclas de flecha para alin

Page 76

604. Una amplia variedad de operaciones4-2 Corregir la impresiónCuando haya sustituido el material por otro distinto, o cuando utilice el equipo en un

Page 77

4. Una amplia variedad de operaciones61Espacios enblancoDisminuyael valorCorrecto ±0Zonassuperpuestas Incrementeel valorResultado deimpresión4-2 Co

Page 78

624. Una amplia variedad de operacionesIdeaLa corrección bidireccional se activa sólo cuando se realiza una impresión bidireccional.+10+9+8+7+6+5+4+3+

Page 79

4. Una amplia variedad de operaciones63H1 H2 0 0H1 H2H71/2 H84-2 Corregir la impresiónADJUST BI-DIRSETTING No.1En este caso, para [SE

Page 80 - Antes de empezar la limpieza

644. Una amplia variedad de operacionesIdeaPuede ser una buena idea anotar los números de memoria y el tipo de material cuyo valor de ajuste se haya g

Page 81

4. Una amplia variedad de operaciones65A B CMín. 0 mm Máx. 2,5 mmExtensión de lacuchilla0,1 mmRectángulo 24-3 Descri

Page 82

664. Una amplia variedad de operaciones4-4 Corregir la impresión y el corteSi las posiciones de impresión y de corte se desalinean, utilice el element

Page 83

4. Una amplia variedad de operaciones67Patrón de prueba4-4 Corregir la impresión y el cortePRINT-CUT ADJ.FEED SETTINGFEED SETTING + 0,0 mm + 0,0

Page 84 - Una vez terminada la limpieza

5Se utilizan en las instrucciones que pretenden alertar al usuario delriesgo de muerte o heridas graves si se utiliza el equipo de formainadecuada.Ace

Page 85 - 5-3 Otras tareas de limpieza

684. Una amplia variedad de operacionesLas marcas de corte y similares dibujadas con programas deordenador no se pueden utilizar como marcas de corte

Page 86 - Sustituir el brazo

4. Una amplia variedad de operaciones69AMarcas decorteIntervalo de 5gradosIntervalo de 5gradosLa alineación no se puede realizar si la línea que conec

Page 87

704. Una amplia variedad de operacionesPuede definir los ajustes para un máximo de tres puntos de alineación. Cambie el número de puntos ajustados con

Page 88 - Cómo sustituir la cuchilla

4. Una amplia variedad de operaciones71MENUINK REMAINING1234Etiqueta del puerto delcartucho de tintaIdea4-6 Comprobar el nivel de tinta restantePuede

Page 89

724. Una amplia variedad de operaciones4-7 Si no utilizará el equipo durante un tiempoSi no tiene previsto utilizar el equipo durante un largo periodo

Page 90 - 5-5 Desechar la tinta vertida

5. MantenimientoEsta sección describe cómo sustituir el cartucho de tinta, cómo limpiarlos cabezales de impresión, los cuidados diarios y el mantenimi

Page 91 - 5-6 Al trasladar el equipo

5. Mantenimiento74Si extrae o inserta un cartucho de tinta con el equipo en funcionamiento, es posible que entre aire en el cartucho, lo quedisminuirí

Page 92 - 5-6 Al transportar el equipo

5. Mantenimiento755-1 Sustituir los cartuchos de tintaEl comportamiento del equipo, cuando es necesario sustituir la tinta durante la impresión, es di

Page 93

5. Mantenimiento765-2 Limpiar los cabezales de impresiónAl activar la alimentación secundaria se realizan operaciones de mantenimiento, incluyendo la

Page 94

5. Mantenimiento77Si después de efectuar la limpieza a fondo varias veces no se soluciona el problema de la falta de puntosimpresosSi el problema de l

Page 95

6Compruebe que el área de trabajo seencuentre bien ventilada.Si no lo hiciera podrían producirse malosolores, malestar físico o un incendio.No deje qu

Page 96

5. Mantenimiento785-2 Limpiar los cabezales de impresiónLimpiar utilizando el kit de limpiezaLa limpieza con el kit de limpieza se debería realizar cu

Page 97

5. Mantenimiento795-2 Limpiar los cabezales de impresión4Abra la cubierta frontal y extraiga la cubiertade mantenimiento.5Cierre la cubierta frontal,

Page 98

5. Mantenimiento80Utilice solamente los bastoncillos de limpieza que seincluyen.Nunca toque la superficie de los inyectores de loscabezales.Preste una

Page 99 - Menú principal

5. Mantenimiento814Limpie el brazo.Utilice la tecla [ ] para extraer el brazo.5Utilice un bastoncillo de limpieza para limpiarlas acumulaciones de pol

Page 100

5. Mantenimiento825-2 Limpiar los cabezales de impresiónNOW PROCESSING..CLOSE MAINTE -NANCE COVERUna vez terminada la limpieza1Coloque la cubierta d

Page 101

5. Mantenimiento83Cuando lleve a cabo cualquier limpieza en la que no utilice los bastoncillos de limpieza, desactive la alimentación principal. * Ant

Page 102 - 6. Acerca de los menús

5. Mantenimiento84El brazo tiene una superficie de goma y otra de fieltro.Colóquelo de forma que la superficie de goma quedeencarada hacia la parte de

Page 103 - 7. Qué hacer si

5. Mantenimiento85Al instalar el brazo, colóquelo en el gancho. Si el brazono está enganchado, puede caerse durante el uso.5-4 Sustituir las partes co

Page 104

5. Mantenimiento865-4 Sustituir las partes consumiblesCómo sustituir la cuchillaSi la cuchilla está gastada, sustitúyala por la cuchilla de recambio i

Page 105

5. Mantenimiento87Si la cuchilla queda en el carro de corte, utilice laspinzas del kit de limpieza para extraerla.5-4 Sustituir las partes consumibles

Page 106

7No utilice un cable de alimentacióndañado o una toma de corriente floja.Si lo hiciera podríaprovocar unincendio, unadescarga eléctrica ouna electrocu

Page 107 - 7-2 Responder a un mensaje

5. Mantenimiento88La tinta vertida es inflamable y contiene ingredientes tóxicos. Nunca intente quemar la tinta vertida ni la deseche con la basuraha

Page 108

5. Mantenimiento89Utilice siempre cartuchos de limpieza SOL INK. Si utiliza cualquier otro tipo puede averiar el equipo.Asegúrese de desechar la tinta

Page 109 - 8. Apéndice

5. Mantenimiento907Extraiga todos los cartuchos de tinta.Aparecerá la siguiente pantalla.8Inserte los cartuchos de limpieza SOL INK entodos los puerto

Page 110

6. Acerca de los menúsEste capítulo proporciona información detallada acerca de las opera-ciones del menú.

Page 111 - 8-2 Materiales útiles

926. Acerca de los menús6-1 Diagrama de flujo de los menúsPara información acerca de cada menú, consulte “6-2 Descripciones detalladas de los menús.”A

Page 112 - Área máxima

6. Acerca de los menús936-1 Diagrama de flujo de los menúsMenú de configuración del cortePulse la tecla [CUTCONFIG].Menú de mantenimientoMenú de confi

Page 113

946. Acerca de los menúsPulse la tecla [MENU]MENUADJUST BI-DIRMENUPRINT-CUT ADJ.MENUEDGE DETECTIONH1 H2H0 H0SCAN SETTING 0,0 mm 0,0 mm.EDGE DETE

Page 114

6. Acerca de los menús95ContinúaMENUPREHEATINGPREHEATINGPREHEAT PREHEATMENUFULL WIDTH SFULL WIDTH SENABLE ENABLEMENUSCAN INTERVALSCAN INTERVA

Page 115 - NERGY STAR

966. Acerca de los menúsMENUPREFEEDPREFEEDDISABLE DISABLEMENUCUTTING PRIORCUTTING PRIORCOMMAND COMMANDMENUREPLACE KNIFEMENUMEDIA CLAMPHEAD CLE

Page 116 - R2-030904

6. Acerca de los menús976-2 Descripciones detalladas de los menúsMenú principal[EDGE DETECTION]Gama de ajustes: ENABLE, DISABLEValor por defecto: ENAB

Comments to this Manuals

No comments