MODE D’EMPLOISJ-600SJ-600Merci beaucoup d’avoir choisi cette machine.• Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension de
8Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave encas de mauvaise utilisation de l'appareil.Avis sur les
9Ne pas essayer de débrancher le filavec des mains mouillées.Une négligence àce niveau pourraitprovoquer desdéchargesélectriques.Ne pas utiliser avec
10Débloquer le mécanisme d'arrêt desroulettes du support avant de ledéplacer.Sinon l'appareil pourrait se renverser etprovoquer des blessure
11Ne pas toucher la lame du massicotavec les doigts.Une négligence à ce niveau pourraitprovoquer des blessures.S'assurer que l'appareil est
12L'encre et l'encre usée sont inflammables.Les garder loin de toute flamme nue.L'encre et l'encre usée sont toxiques. Évitertout
13Nom du modèleÉtiquette des ca-ractéristiques élec-triquesUtiliser l'alimentationappropriéeUtiliser uniquement l'encre SOL INK. Ne pasutili
Que faire dès l’ouverture du carton14Roland ColorChoice® : 1 Mode d’Emploi : 1Lame de remplacement pour lecutter de séparation : 1Kit de nettoyage : 1
Que faire dès l’ouverture du carton15Retourner le pied du stand comme indiquésur la figure. Tout en maintenant le pieddu stand d’une main, fixez les s
Que faire dès l’ouverture du carton16234Remettez le stand à l’endroit (sur ses roulettes), et placez la machine dessus.L’avant et l’arrière du stand s
Que faire dès l’ouverture du carton175Placez le guide du matériau sur les supports et fixez-le en place à l’aide des petits boulons fournis.67Enlevez
Pour les USAFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCESTATEMENTThis equipment has been tested and found to comply with thelimits
Que faire dès l’ouverture du carton183 Installation et connexionL’espace d’installation nécessaire à ce modèle est donné ci-dessous.3500 mm [L] x 2000
Que faire dès l’ouverture du carton19ConnexionPrise secteurConnecteur parallèleMettre l'appareil à la masse avec uneprise de terre.Le non-respect
Que faire dès l’ouverture du carton20Lorsque vous installez ou enlevez une cartouche d’encre, ne vous pressez pas. Détachez la cartouche douce-ment. D
Que faire dès l’ouverture du carton21231[ K C M c m Y ]4INSTALL DRAIN BOTTLE SET CL-LIQUID [KCMcmY]REMARQUELa première installation de car
Que faire dès l’ouverture du carton22Lorsque le nettoyage est terminé, le message ci-contre apparaît sur l’afficheur.Insérez fermement les cartouches
23Noms des piècesFace avantNoms des piècesRailREMARQUESi vous laissez la tête d’impression à découvert durant une longue période (par exemple, si vous
24Noms des piècesBande réfléchissanteLignes guideSous le capot avantConnecteur parallèleCommutateur secteurVue arrièrePrise secteurRouletteGalet d’ent
25Noms des piècesTouche [ENTER]Touche/Témoin[BASE POINT]Touche [PRINT QUALITY]Touche/Témoin [POWER]Touche [CLEANING]Touche Flèches( [ ] [ ] [
26(Veille)Les cinq modesLes cinq modesCette machine dispose des cinq modes de fonctionnement suivants.Interrupteur secteur (à l'arrière)Généralem
27Préparatifs d'impressionLorsque vous refermez le capotavant, faites attention à ne pas vouspincer les doigts.Sinon vous risqueriez de vous bles
1Copyright © 2001 Roland DG CorporationTable des matièresTo Ensure Safe Use... 2About the Labels Affixed to the Unit ...
28Préparatifs d'impressionEnfoncez le côté gauche du matériau en rouleau à fond dans la flasque gauche.3Aligner les arrêtes et les rainures.(4)(3
29Préparatifs d'impressionRefermez le capot avant et pressez la touche [SETUP].Ceci entraîne la détection de la laize du matériau etaffiche la la
30Préparatifs d'impressionEnlevez la flasque gauche située à l’arrière de lamachine.Déplacez la flasque droite située à l’arrière de lamachine à
31Lorsque vous chargez matériau fin ou ayant tendance à gondoler, il peut être nécessaire de régler la hauteur des têtes. Dans ce cas,effectuez l’imp
3212S’il y a des points manquants ou une baisseévidente de la qualité d’impression, nettoyezles têtes (voir “Maintenance — Nettoyage destêtes d’impres
33312PRINT MODEFINEPréparatifs d'impressionPRINT QUALITYBI-DIRECTION3 Réglage du mode et de la direction d’impressionAvant de lancer l’impressio
34L’impression commence lorsque des données sont envoyées.Si le menu de base n’est pas affiché, l’impression ne commence pas, même lorsque les données
35INK EMPTY [KCMcmY]1Lorsque le paramètre [EMPTY MODE] de [INK CONTROL] est réglé sur [PROMPT]La machine se met en pause automatiquement.23Envo
36Retrait du matériau23 4Si vous désirez séparer la partie imprimée du reste durouleau, pressez la touche [SHEET CUT]. Tenez-laenfoncée au moins une s
371MENUAUTO SHEET CUT2AUTO SHEET CUTDISABLE DISABLE3AUTO SHEET CUTDISABLE ENABLERetrait du matériau10 mm10 mmSi vous essayez de faire revenir en arriè
2To Ensure Safe UseUsed for instructions intended to alert the user to the risk of death or severeinjury should the unit be used improperly.About an
38123Lorsque les procédures sont terminéesLorsque la machine n'est pas utilisée, laissez-la dans un environnement dont la température est compris
39MaintenanceMaintenanceUne fois qu’une cartouche d’encre a été installée, ne la retirez pas tant qu’elle n’est pas vide. Des insertions et retraitsfr
40Maintenance1SOL INK2Retirez la cartouche d’encre de son compartiment.Compartiments pourcartouche d’encreInsérez la nouvelle cartouche.N’utilisez que
41Maintenance12MENUINK LEFTK C Mc m YVous pouvez utiliser l’option [INK LEFT] dans le menu affiché afin de contrôler combien d’encre reste
42MaintenanceTenez enfoncée la touche [CLEANING] pour faireapparaître l’écran suivant.Pressez la touche [ENTER], le nettoyage des têtescommence.1Lorsq
43Maintenance1 23Lorsque vous retirer le bouchon de dessous la machine, tirez-le verticalement vers le bas, sans l’incliner. Sinonl’encre évacuée qui
44Maintenance12345(2)(1)(1)(2)Si la lame du massicot est usée, remplacez-la par la lame de rechange.Pressez la touche [POWER] pour éteindre la machine
45MaintenanceNettoyez périodiquement le plateau d’impression. Une impression de qualité peut devenir impossible si ceplateau est sale.Nettoyage des ca
46Maintenance21PRESS THE POWERKEY TO CLEAN3En cas d’inutilisation prolongée...Lorsque la machine n'est pas utilisée, laissez-la dans un environne
47MaintenanceLorsque vous déplacez la machine, effectuez d’abord un nettoyage des têtes, puis fixez le chariot d’impressionen place.12MENUINK CONTROL3
3Do not operate in a location exposedto open flame, sparking, or staticelectricity, or in a location exposedto high temperatures, such as in theimmedi
48Maintenance10 1112BouchonDébranchez le cordon secteur et le câble reliant lamachine à l’ordinateur.Retirez le flacon de vidange.Référez-vous à “Déba
49Guide de RéférenceGuide de RéférenceImprimer à l’emplacement désiréVoici comment régler le point de départ de l’impression.Normalement, le point d’o
50Guide de RéférenceSpécifier un point dans le sens de la longueurUtilisez les touches [ ] et [ ] pour déplacer lematériau à l’endroit où vous sou
51Guide de RéférenceRégler la zone d’impression dans le sens gauche-droite (la direction du chariot)* Ceci ne peut s’effectuer qu’au moment du chargem
52Guide de RéférencePressez la touche [ ] pour faire apparaître l’écransuivant.Réglage du bord gaucheUtilisez les touches [ ] et [ ] pour déplace
53Guide de Référence123MENUCALIBRATIONCALIBRATIONPRINTING ADJ.56PRINTING ADJ.ADJUST7ADJUST -0.10% -0.10%8ADJUST -0.10% +0.20%+0.30%+0.25%+0.20%+0.15
54Guide de Référence1234BIDIRECTIONTEST PRINT+15 +14 +13 +12 +11 +10 +9 +8 +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -1556
55Guide de Référence12OVER PRINT NONE NONE3OVER PRINT NONE 2MENUOVER PRINTPressez la touche [MENU] puis la touche [ ] pourafficher l’écran sui
56Guide de Référence10 mm10 mm123MENUPAGE MARGINPAGE MARGIN 20mm 20mmPAGE MARGIN 20mm 10mm10 mmRéglage des marges entre pagesLes instructions ci
57Guide de Référence321312Réglage de la hauteur des têtes d’impressionLorsque vous utilisez un matériau épais ou susceptible de gondoler, le guidage d
4Roll material must be placed at apredetermined shaft position.Failure to do so mayresult in falling of theroll, leading to injury.Do not place hands
58Guide de Référence: 1,0 mm (lorsque la tête est relevée): 180 mm (la surface à imprimer doit être tournée vers l’extérieur): 50,8 ou 76,2 mm: 2
59Guide de RéférenceA propos de la zone d’impressionLa largeur de matériau imprimable (dans le sens du déplacement du chariot) est déterminée par la l
60Description des touches—— — ——— — ——— — ——— — —Définit le point de départ de l’impression dans le senshorizontal (direction du chariot). Pour plus d
61Description des touches—— — ——— — ——— — ——— — —MENULANGUAGE— ENGLISHJAPANESEENGLISH+Réglagepar défautValeursFonctionSous-menuMenude baseToucheDéclen
62Description des options de menuDescription des menusAppuyez sur la touche [MENU] pour passer en mode Menu.Description des options de menuSHEETTYPE—
63Description des options de menuINKCONTROLEMPTYMODEFILL INKPUMP UPHEAD WASHCHANGE[EMPTYMODE]LATER/PROMPTLATERBIDIRECTIONTEST PRINTADJUST[ADJUST]-15 t
64Description des options de menuAUTOSHEET CUT— ENABLE/DISABLEENABLEDétermine si la commande de massicotage du matériau a été activée oudésactivée.Rég
65Description des options de menuW 1234 mm OP2FINE BI-DIR Roland SJ-600 Ver.*** Roland SJ-600 PIGMENT CMYKLcLm MENU LANGUAGEENGLISHME
66Description des options de menuOPAQUE/CLEARSHEET TYPEOPAQUE OPAQUENONE/ 2 / 3NONE, 15 to 120 min.(In steps of 15 min)ENABLE/DISABLEMENUSHEET TYPEHE
67Description des options de menuLATER/PROMPTmm/INCHEMPTY MODELATER PROMPTADJUST +0 +0ADJUST -0.10 -0.10MENUPAGE MARGINPAGE MARGIN 10mm 1
5Do not touch the tip of theseparating knife with your fingers.Doing so may result in injury.Make sure the power to the unit isoff before attempting t
68Que faire si...Que faire si...Si la machine ne fonctionne pas ...Le cordon secteur est-il correctement connecté ?Connectez le cordon secteur fourni
69Que faire si...La mention [INVALID SHEET] apparaît et le matériau n'est pas détectémême si la touche [SETUP] est appuyéeSi le matériau chargé s
70Que faire si...Durant l’impression, le capot avant a-t-il été ouvert (entraînant un arrêt d’urgence) ou la touche [PAUSE]pressée?Si la procédure est
71Que faire si...Il se produit un bourrage du matériauSi [MOTOR ERROR : TURN OFF POWER] apparaît et que la machine s’arrête(1) Pressez la touche [POWE
72Messages d’erreurMessages d’erreurSignificationUne erreur de moteur s’est produite.La température de l’air où est installée lamachine est supérieure
73CaractéristiquesCaractéristiquesSJ-600Jet d’encre piézo-électrique210 mm à 1605 mm210 mm à 1625 mm210 mm à 1625 mmÉpaisseur maximale du matériau : 1
74CaractéristiquesSLCT INHIGH*NCGNDFAULTINITGND363534333231302928272625242322212019181716151413121110987654321HIGH***GNDGNDNCAUTO FEEDSLCTPERRORBUSYAC
R1-011213
6Do not dismantle the cartridge.Keep out of reach of children.Do not store the cartridge in high or freezing temperatures.Use only models that support
7: Indicates information to prevent machine breakdown or malfunction and ensure correct use.: Indicates a handy tip or advice regarding use.In additio
Comments to this Manuals