r EM-25/EM-15 8 CBD EGAF H I JK L M N O PQRS T U VW A Botón POWER Pulse este botón para activar y desactivar el EM-25/EM-15. B Botones VOLUME √ ®
EM-25/EM-15 9 E STYLE MORPHING buttons Use these three button to create a new Style from two existing ones. See page 35 for details. F BALANCE [ √ AC
r EM-25/EM-15 10NBotón TONEPulse este botón si desea utilizar los botones [A/B] y [1]~[8] para asignar un sonido (“Tone”) a la parte del teclado selec
EM-25/EM-1511TM.DRUMS, ORGAN, ARRANGER, PIANO buttonsThese buttons allow you to specify how you want to use your EM-25/EM-15: UINTELL/LAYER buttonPres
r EM-25/EM-15 12XZócalo MIDI OUT/INConecte el zócalo MIDI OUT al jack MIDI IN de su ordena-dor (o instrumento MIDI) para transferir datos MIDI desde e
EM-25/EM-15133. Setting up 3. Instalar 3. BranchementsThe first thing you need to do is connect the adapter to a suitable wall outlet.(1) Unpack the EM
r EM-25/EM-15 14Playback of a Tone demo song:• Press the [DEMO] button. This is only nec-essary if you haven’t already done so.• Press the [TONE] butt
EM-25/EM-1515Setting the volume• If necessary, adjust the EM-25/EM-15’s vol-ume with its VOLUME √ ® buttons.Press VOLUME [√ DOWN] to decrease the volu
r EM-25/EM-15 16Botón FunciónDRUM Beginner (más fácil)BASS Advanced (intermedio)ACCOMP Expert (el más difícil)(2) Press [MUSICAL GAME] again to select
EM-25/EM-1517Guess ToneAfter pressing OK (see step (4) above), the EM-25/EM-15 plays a sound, while the display shows “Listen”.Next, a Tone name is di
r EM-25/EM-15 18Guess StyleAfter pressing OK (see step (4) on p. 16), the EM-25/EM-15 plays a given type of accompa-niment, while the display shows a
EM-25/EM-1519Chord FinderApart from being a fun game, the Chord Finder is also useful for learning how to play certain chords you are unfamiliar with.
r EM-25/EM-15 20To specify the Type:• Press the “2” button. The display now shows the message “2 Type”.• Use the √ ® buttons to select the chord type
EM-25/EM-15216. Playing with accom-paniment6. Tocar con acompaña-miento6. Jeu avec accompa-gnementLet us now take advantage of the EM-25/EM-15’s accom
r EM-25/EM-15 22Botón FunciónINTRO Reproducción de una introducción. Pulse este botón antes de activar mediante [START/STOP].ORIGINAL Versión de acomp
EM-25/EM-1523Stopping Arranger playback(7) Press [START/STOP] again to stop play-back.You can also press [ENDING]. In that case, you first hear an endi
r EM-25/EM-15 24Selecting sounds for the right handDo the following if you wish to assign a differ-ent sound to your (right-hand) melody play-ing:Sele
EM-25/EM-15257. Splitting the keyboard (Organ)7. Dividir el teclado (Organ)7. Partage de clavier (Organ)Here is how to split the keyboard without usin
r EM-25/EM-15 268. Playing one sound (Piano)8. Tocar un sonido (Piano)8. Jeu avec un son (Piano)Here is how to play one sound via the entire keyboard.
EM-25/EM-15279. Drumming on the keyboard9. Tocar percusión en el teclado9. Jouer de la batterie sur le clavierHere is how to assign drum and percussio
r EM-25/EM-15 Creative Keyboard English/Español/Français Thank you for choosing a Roland EM-25/EM-15 Creative Key-board, the perfect arranger instrum
r EM-25/EM-15 2810. Recording your music 10. Grabar música 10. Enregistrer votre jeuYour EM-25/EM-15 contains a 2-track Recorder you can use for recor
EM-25/EM-1529(8) Assign the desired Tone to the right half of the keyboard.Press [TONE], and use the [A/B] and [1]~[8] buttons. See also page 24.Note:
r EM-25/EM-15 30(11) Stop recording in one of the following ways:• Press [START/STOP].• Press the [ENDING] button to start the End-ing phrase. As soon
EM-25/EM-1531(2) Press the [● REC] button.The EM-25/EM-15 now automatically selects the [2nd≈TRK] function. Note: (For the EM-25) This 2nd Track funct
r EM-25/EM-15 32A parte de las funciones básicas del Estilo Musical explicadas en la página 21 y siguientes, el EM-25/EM-15 dispone también de las sig
EM-25/EM-1533Melody Intelligence (INT)La función Melody Intelligence añade una segunda voz (notas armónicas) a las melodías que se tocan con la mano d
r EM-25/EM-15 34OrchestratorLa función Orchestrator le permite variar los patrones de acompañamiento reproducidos por el Arranger. Es posible omitir p
EM-25/EM-1535Style MorphingStyle Morphing le permite utilizar una o varias partes de acompañamiento de un Estilo Musical y las otras de un segundo Est
r EM-25/EM-15 36Púlselo de nuevo para volver a la parte de bajo anterior.(3) Pulse el botón [ACCOMP A/B] una vez para seleccionar las partes melódicas
EM-25/EM-1537Trabajar con Estilos en disquetes (EM-25)El EM-25 dispone de una memoria temporal especial a que le permite utilizar un Estilo Musical en
r EM-25/EM-15 2 Style Morphing and Orchestrator functions Style Morphing allows you to “create” new Music Styles (accompaniments) on the fly by repl
r EM-25/EM-15 38Si la pantalla muestra el mensaje “Err – No Disk”, deberá insertar un disquete. Si la unidad ya contiene un disquete con Estilos Music
EM-25/EM-1539Additional Music Style functionsHere are yet other functions related to Music Styles. These can be set via the FUNCTION menu, or are cove
r EM-25/EM-15 40Utilizar dos partes Upper (Layer)La parte Upper 1 del EM-25/EM-15 se asigna a la mitad derecha del teclado (en los modos ARRANGER y OR
EM-25/EM-1541Seleccionar Variaciones de Tone Las Variaciones de Tone son alternativas para los Tones que puede seleccionar con el teclado numérico. El
r EM-25/EM-15 42BalanceLos botones BALANCE [√ACCOMP] y [KEYBOARD®] le permiten cambiar el balance del volumen entre el Arran-ger (o partes de la Canci
EM-25/EM-1543TransposeThe Transpose function changes the pitch of the notes and chords you play. Instead of figuring out what other keys you need to pr
r EM-25/EM-15 44Autres fonctions liées aux parties KeyboardVoici d’autres fonctions liées aux parties Keyboard, à savoir les parties que vous jouez. V
EM-25/EM-1545Playback functionsThe [INTRO], [ORIGINAL], etc. buttons have two functions: one in Style mode (printed above the buttons), and another on
r EM-25/EM-15 46Reproducción en bucle (Repeat) (EM-25)Otra función muy interesante del Grabador del EM-25 es la que permite programar bucles de reprod
EM-25/EM-1547Playing back Standard MIDI Files (EM-25)The EM-25 allows you to play back commercially available music data files (called Standard MIDI Fi
EM-25/EM-15 3 64 Music Styles The EM-25/EM-15 contains 64 Music Styles that will sup-ply a perfect accompaniment for your solo playing. Each Music St
r EM-25/EM-15 48(4) Utilice los botones TEMPO [–][+] para seleccionar el archivo MIDI Estándar que desee escuchar.Nota: Tenga en cuenta que al iniciar
EM-25/EM-1549Other recording modesHere are some other possibilities for recording your music. Select one of these if you do not wish to use the Arrang
r EM-25/EM-15 50Nota: Si empieza la grabación sin la percusión del Arranger y quiere introducirla más tarde, es una buena idea activar el metrónomo.b)
EM-25/EM-1551Select this method when you want to record piano music, or any other song that requires the use of only one sound for the entire keyboard
r EM-25/EM-15 52b) Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproduc-ción de la percusión Arranger con la División seleccionada.c) Pulse [SYNC STAR
EM-25/EM-1553Select this method to record a live drum part using the EM-25/EM-15’s M.Drums function (see p. 27). What is recorded onto Track “A” canno
r EM-25/EM-15 54c) Pulse [SYNC START] para activar esta función y pulse una o más teclas. La percusión del Arranger se iniciará en sincronización con
EM-25/EM-1555donc aucun rôle (car l’Arranger n’est pas disponible en mode Song). Il n’est donc sans doute pas très intéressant d’enregistrer (avec l’o
r EM-25/EM-15 56El modo Function del EM-25/EM-15 contiene más ajustes avanzados de los que posiblemente no va a necesitar a diario. Éstos le permiten
EM-25/EM-1557(6) To leave the Function mode, press [SONG], [TONE], [STYLE], or [USER PROGRAM].Kbd Velocity(On/Off) The EM-25/EM-15 is velocity sensiti
r EM-25/EM-15 4 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21. Important notes . . . . . . . . . . . .
r EM-25/EM-15 58Metro Vol (volumen del metrónomo)(0~127, Valor por defecto: 100) Utilice este parámetro siempre que piense que el metrónomo está demas
EM-25/EM-1559Chorus(On/Off) This parameter allows you to switch the on-board digital Chorus effect on or off. When it is on, the icon is displayed. C
r EM-25/EM-15 60se visualice el icono [ARRANGER]. En realidad, las partes se corresponden exactamente a lo que puede seleccionar mediante la función S
EM-25/EM-1561Si activa Bass Inversion, puede especificar la nota tocada mediante la parte A. Bass (la nota más baja de los acor-des). Active Bass Inver
r EM-25/EM-15 62ArrSplit (Arranger Split)(48~84, Valor por defecto: 60) Utilice este parámetro para ajustar el punto de división para el modo Arranger
EM-25/EM-1563ResumeChoisissez cette fonction pour rappeler les réglages Func-tion d’usine de l’EM-25/EM-15. Remarque: La fonction Resume n’initialise
r EM-25/EM-15 64El EM-25/EM-15 dispone de 8 memorias de Programas de Usuario que le permiten guardar prácticamente todos los ajustes (o registros) que
EM-25/EM-1565Notas acerca de la escritura de Programas de UsuarioSalir del entorno de Programa de UsuarioPulse [USER PROGRAM] para salir del entorno d
r EM-25/EM-15 66Programas de Usuario y Disk User (sólo EM-25) La dirección del último Estilo Musical seleccionado antes de escribir un Programa de Usu
EM-25/EM-1567Aucun de ces réglages n’est utilisé pour l’instant. En appuyant une fois de plus sur [USER PROGRAM/WRITE] (ou [USER PROGRAM]), vous pouve
EM-25/EM-15 5 In addition to the items listed under “Important Safety Instructions”, please read and observe the following: Power supply • Do not use
r EM-25/EM-15 68MIDI es la abreviación de Musical Instrument Digital Interface(Interface Digital para Instrumentos Musicales). Este término se refiere
EM-25/EM-1569Note: All EM-25/EM-15 parts are set to receive MIDI messages. If they do not seem to respond to the messages you send from the external c
r EM-25/EM-15 70NTA Rx14 (activar/desactivar recepción de Note-to-Arranger)(On/Off) NTA es la abreviación de “Note-to-Arranger”, o las notas que se to
EM-25/EM-1571Please note that synchronization is only possible when you connect the external device’s MIDI OUT socket to the EM-25/EM-15’s MIDI IN soc
r EM-25/EM-15 72Local(On/Off, Valor por defecto: On) El parámetro Local per-mite establecer o eliminar la conexión entre el teclado/Grabador del EM-25
EM-25/EM-1573Using an external amplifierIf you like, you can also record your performance (or the Recorder song) to cassette, MD, etc. To this end, you
r EM-25/EM-15 74Commutateur au pied de SustainEn branchant un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise SUSTAIN FOOTSWITCH, vo
EM-25/EM-1575The EM-25’s Disk functions allow you to save the Recorder Song in the internal Song RAM memory to disk, to save and load your User Progra
r EM-25/EM-15 76(3) Espere hasta que la pantalla muestre el nombre del pri-mer archivo de Programa de Usuario en disco (mientras el mensaje “VALUE” pa
EM-25/EM-1577(1) Inserte un disquete en la unidad.Cada disquete contiene un pestillo en forma cuadrada que le permite “cerrar” una pequeña ventana. Co
r EM-25/EM-15 6 Precauciones Adicionales • Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder irremediablemente como resultado de un ma
r EM-25/EM-15 78(7) Repita los pasos (5) y (6) para introducir los demás caracteres.(8) Pulse DISK [EXECUTE] para guardar el archivo en disco.La panta
EM-25/EM-1579Eliminar archivos de un discoLas funciones Delete le permiten eliminar un archivo del disquete insertado. Esto puede ser necesario para c
r EM-25/EM-15 80Posibles mensajes de errorNo Disk Ha olvidado insertar un disquete en la unidad.Disk ProtHa olvidado desactivar el pestillo de protecc
EM-25/EM-1581Also, the display tells you that the Disk Copy function needs the available RAM memory – i.e. the memory set aside for the Recorder song
r EM-25/EM-15 82disco “Source” es un disquete del tipo 2DD (“dd”), utilice un disco 2DD en blanco, en caso contrario, utilice un dis-quete en blanco d
EM-25/EM-1583FormatBefore being able to save files to a disk, you need to pre-pare a floppy disk. This is called “formatting”. If the floppy you are abou
r EM-25/EM-15 84Funciones para fines educativosEl EM-25/EM-15 dispone de dos funciones que pueden resultar de gran utilidad para profesores de música o
EM-25/EM-1585Deactivating both the Arranger and the Demo functionA third “educational” option is to switch off both the Demo and the Arranger function
r EM-25/EM-15 86EM-25/EM-15 Creative KeyboardGENERALTeclado: 61 teclas, sensible a la velocidadPantalla: Pantalla gráfica personalizada (retroiluminaci
EM-25/EM-1587 Tone ListPIANOGBN PC CC00 CC32 Sound Name VoicesA11 01 00 0 Piano 1 1A111 08 0 Piano1w 2A112 16 0 Piano1d 1A12 02 00 0 Piano 2 1A121 08
EM-25/EM-15 7 • Floppy disks have a “WRITE” tab which can protect the disk from accidental erasure. It is recommended that the tab be kept in the PRO
r EM-25/EM-15 88GBN PC CC00 CC32 Sound Name VoicesA74 52 00 0 Syn.Str2 2A75 53 00 0 ChoirAah 1A751 32 0 ChoirAh2 1A76 54 00 0 VoiceOoh 1A77 55 00 0 Sy
EM-25/EM-1589GBN PC CC00 CC32 Sound Name VoicesB78 120 00 0 RevrsCym 1SFXGBN PC CC00 CC32 Sound Name VoicesB81 121 00 0 GFrtNois 1B811 01 0 GtCNoise 1
r EM-25/EM-15 90 Music Style listNo. Name BPM TimeS CC00 CC32ROCK & DANCE11 Rock1 90 4/4 1 4312 Rock2 120 4/4 1 4413 Rock3 126 4/4 1 4614 Sh Rock
91282931333527303234C2 363840414345473739424446C3 485052535557594951545658C4 606264656769716163666870C5 727476777981837375788082C68688858784PC: Progra
92[Creative Keyboard] Style mode Date: March 2001Model: EM-25/EM-15 Version: 1.00 MIDI Implementation ChartFunction... Transmitted Recognized RemarksB
93[Creative Keyboard] Song mode Date: March 2001Model: EM-25/EM-15 Version: 1.00Function... Transmitted Recognized RemarksBasicChannelDefaultChanged1~
r EM-25/EM-15 94Numerics2nd TRK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31AAdvanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16ALL . . .
Comments to this Manuals